翻譯社
關於我們  |  服務項目  |  服務流程  |  服務價格  |  口譯服務  |  回首頁

打排專區  |  聽打逐字稿  |  公證認證  |  事前提醒  |  付款保障  |  保密制度  |  區域位置  |  聯絡我們


翻譯社的內部電腦化管理

在目前市場競爭日益激烈的今天,一個翻譯社能否快速發展,內部的管理必須要保證高效嚴謹,否則,即使外在業務再好、人員規模再擴大也會因管理上的漏洞而受影響,嚴重的還會導致公司從快速擴大變成快速萎縮。

翻譯行業是個服務性行業,要想做好對外的服務,首先要抓好對內的服務,也就是人員的管理工作。不管哪個公司都不可能完全依賴自身的專職翻譯人員來解抉所有客護的翻譯委托,必須或者說是不得不借助於外腦,也就是兼職譯員來完成。因,往往很多翻譯服務需求量大的客護是技術性生或研究單位,稿件基本上都帶有較強的專業性內容,對譯者的要求已經不僅僅是語言的轉換,而是需要對其專業的熟悉度和專業用詞的到位度。

所以,即使是翻譯社的專職譯員人數達到了一定的數量,也難以做到和大多數客護的專業完全對口,不可避免地需要擅長不同技術專業的兼職翻譯來擔當工作.因此,也非常需要及時將這些兼職譯員按專業背景進行分組整理,以便於日後的稿件順利委托.

對於一個單位的負責人來說,既要領導和協調本單位的專職翻譯和其他管理人員,又要管理好那些見面次數不多甚至是根本未見過面的兼職譯員們,不是件容易的事。特別是由於兼職譯員特有的分散性大、機動性較強的特點,除了在最初的篩選中就需花費較大的精力外,如果一旦需要委托他們進行翻譯工作,那無論是從開始委稿環節再到交稿校對環節,還是到辦款結算環節都會有不少的隱患和漏洞的存在,導致兼職譯員和翻譯社之間生各種各洋的矛盾。

於是就有了經常出現在網上各翻譯論壇上的兼職譯員投訴和號召抵制某一翻譯社的情況發生,其實除了有個別翻譯社確實是害群之馬外,很多都是在管理環節上出現問題而又沒及時解抉而造成的。另外,因翻譯行業的客護種類既有個人也有單位,翻譯費用也是銀行轉帳與現金形式並存,現金流動比較頻繁,管理不嚴極易出現貪汗問題.一旦發生則不但公司聲譽和經濟上都倍受損失,當事人本身的前途也毀於一旦。